[personal profile] medouz
«Не бранным словом и кулаком я теперь их буду бить,
а диссертациями, диссертациями, диссертациями!»
(из х.ф. «Михайло Ломоносов», Мосфильм-1986)


В последнее время на Украине идет яростное переписывание древнерусской истории периода киевской Руси. С подачи т.н. «свидомых» (укр. свiдомi от польск. świadomi «сознательные») украинских авторов в сознание масс запускаются жуткие по своей нелепости и невежественные по сути историко-идеологические байки…

Одна из них гласит:
— «РуССкие [с двумя «с»] — это не историческая нация».
— «РуССкие — московито-ордынская выдумка» со всеми вытекающими последствиями.
— Слово «руССкие» не встречается ни в одной древней летописи, а появляется в исторических документах лишь в XVI веке.

Различные написания этого термина в летописях, такие как «русь», «руский» [с одним «с»], «руський» [«сь»], «руския», «рустии», «русьскыя», «русинъ», трактуются свидомыми историками однозначно — «это сказано о древних украинцах»! Ни о каких обоснованиях такого утверждения, разумеется, речь не идёт.
Ну, это примерно то же, что утверждать, будто «Кыевъ» в летописи, это не Киев, а Москва.
Казалось бы, о чём тут спорить. Покрути пальцем у виска и забудь…
Но, как известно, чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят. И, как ни странно, верят. А верят потому, что не знают (и не хотят знать) истины. И вот уже новые украинские псевдоисторики берут эту байку на вооружение и, подмешав её в котёл ново-исторической брехни, подчуют этим варевом свидомых националистов, которых на Украине немало, и переписывают учебники истории…

Любому, кто занимается изучением древних текстов, ясно, что «руСкие», «руСЬкие», «руСкия», «руСтии» и, собственно, «руССкие» всего лишь различные виды написания одного и того же термина. Подобные примеры различного написания одного смысло-слова по-разному встречаются в древних текстах тут и там. Кроме того, контекст употребления термина также позволяет однозначно судить о том, что он в различных написаниях имеет одно и то же значение, поскольку повествуя об одних и тех же правителях, одном и том же народе, одной и той же территории в текстах этот термин применяется попеременно в разных написаниях. Вплоть до того, что различные его написания встречаются в одном предложении.

Но это априори понятно не всем. Непредвзятому, думающему логически человеку — да. Но заполненному подсознательной ненавистью ко всему русскому, слепому свидомому националисту — нет! Тут с простой логикой в доказываниях делать нечего. Клин, как известно, вышибают клином.

Поэтому, не ради просвещения тех, кто просвещаться не желает, а ради иных, алчущих правды, привожу анализ одной из древнейших русских пергаментных летописей, датированной 1377 годом — Лаврентьевской летописи.

Для объективности анализа будем использовать не переиздание, не перевод, а факсимильную копию оригинала рукописи, хранящейся в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге под архивным номером F.IV.2.

Итак, цель анализа проста, как и суть «обвинений» — выявление в тексте слова «русские» с двойным «с»(!) и производных от него, а также рассмотрение контекста применения данного термина. Для чистоты эксперимента иные написания данного термина (см. выше) в анализе опущены.

Лаврентьевская летопись, лист 103, оборотная сторона:






Как видим, термин «руССкие» с написанием через двойное «с» встречается в летописи не раз и не два.
Контекст применения термина не оставляет сомнений в его значении.

Продолжаем образовательную программу для "свидомых".
Второй миф гласит: "Русь началась с Киева, а до этого никакой Руси не было"...

Извольте:

Лаврентьевская летопись, листы 142, 142 (оборотная сторона):


Транслитерация текста (даже перевод не нужен, и так понятно):
"И рече [Всеволод]: «Сыну мой, Костянтине, на тобе Богъ положилъ переже старейшиньство во всей братьи твоей,
а Новъгородъ Великый старейшиньство и мать княженью во всей Русьской земли, по имени твоем тако и хвала твоя,
не токмо Богъ положилъ на тебе старейшиньство в братьи твоей, но и въ всей руССкой [с двумя "с"(!)] земли..."

P.S.
Тут в комментариях прозвучала поправка, что "и мать" можно прочитать слитно: "имать" (имеет). Согласен. Логично.
Что, впрочем, не меняет смысла фразы: "...а Новъгородъ Великый старейшиньство имать княженью во всей Русьской земли".

Автор статьи: [livejournal.com profile] voronkov_kirill
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

medouz

January 2016

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829 30
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 10:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios